Домой
Комментарии к новости
Новости по возможный приобретениям

OLLS
2015-01-11 09:48:57

ЦСКА УСБ я согласен с твоей обработкой моего текста. ----------------- walter, кстати про 15 лямов шведских крон я упустил умышленно, т.к. мне показалось неправильно указывать в Европе в кронах. Нашёл потом другой источник, где сказанно о 500 тысячах Евро стоимости игрока + 500 тысяч Увро если заиграет, как бонусы. Но это было потом. Опять же система QHL - 707 " Interpreter ", у нас в Европе идёт как система КНL-707 " Interpreter " или ситема Джобса. Только я её установить не смог. Есть система: ProZ.com, также пользуюсь (ну окромя Гугли) Translate. Ru, Multi Transe, Яндекс перевод. Но не у всех перевод быстрый и не всегда правильный. Как то так.

OLLS
2015-01-11 08:59:36

To walter, никаких обид. Ты сам объяснил сложности перевода. Я же пытался перевести со шведского используя знания немецкого, так как не крути а общие слова и фразы присутствуют, может поэтому и получился маленький опус, но я думаю, что смысл все-равно был понятен. Вообщето существует карело-финская группа языков. Финны понимают шведов, норвежцев,датчан и наоборот. Точно также как при разницей языков понимают друг друга испанцы с португальцами. Ты же знаешь, что английский американский несколько отличается от английского англичан. Как то так.

walter
2015-01-11 00:07:06

Вобще-то мне кажется, мужики, все эти новости выеденного яйца не стоят. Так - для затравки читателей. Всем известна особая любовь Гинера к покупке молодых дарований и особая его нелюбовь платить за это астрономические суммы. А учитывая то, что Слуцкий особенно " любит " работать с молодыми игроками, тем более.

walter
2015-01-11 00:01:22

То OLLS ! Совершенно не хотел тебя обидеть, но если обидел извини. Вроде бы я корректно выразился о переводе. А если сказал свое мнение о Гуггл переводчике, так надо вещи своими именами называть. Ладно, проехали! Это мой перевод твоей ссылки текста на шведском. Ведь ты не указал ссылку, а без нее сложно найти английский вариант. Найти-то можно, да это займет массу времени. Я тоже не знаю шведского, поэтому воспользовался системой QHL - 707 " Interpreter ", блок которой установлен в моем компе. Он мне и дал перевод со шведского на английский. Кстати попытался сразу перевести со шведского на русский - не получилось. Мне дали сообщение, что всвязи со сложностью русского языка система не дает гарантии 100 % точности перевода. С европейскими языками намного проще.

walter
2015-01-10 23:45:33

Спасибо за ссылку , ЦСКА УСБ! Там есть ссылка на первоисточник, почитаю - разберусь.

walter
2015-01-10 23:39:28

То ЦСКА УСБ Приветствую! Я прекрасно понял, что ты обработал текст OLLS . И правильно сделал! Любой текст нужно корректировать, чтобы понятно было. Кстати, у меня нет претензий ни к тебе , ни к OLLS. Как сумели, так и перевели. Я сказал свое мнение о переводе и как мне кажется ничем Вас не обидел. Если обидел - извини, не хотел. Просто я выразил свое мнение о Гуггл переводчике, зная о том, что у нас ребята часто при переводе его используют. Ну, а шведского я и сам не знаю. Говорят что он скорее похож не на немецкий, а на финский, немного на датский или эстонский. Но правда ли это не знаю: я не знаю ни того, ни другого, ни третьего. Кстати, дай мне ссылку на заметку по Алиеву, но только если это не из российских СМИ. Просто предпочитаю первоисточники.

ЦСКА УСБ
2015-01-10 23:21:12

Новость про Алибека Алиева взял отсюда http://www.sports.ru/football/1026354813.html

ЦСКА УСБ
2015-01-10 23:09:23

walter я просто попытался немного окультурить текст OLLS Насчёт машинного перевода согласен. У меня в разных словарях смысл похож а текст отличался. К сожалению я шведского не знаю.

ЦСКА УСБ
2015-01-10 23:05:20

[q287366] я чуть-чуть твой текст подкорректировал. Мне просто интересно твой мнение. Нормально?

OLLS
2015-01-10 22:15:00

walter. Некоторые нюансы я при переводе опустил. Я уже сказал, что не силён в шведском, хотя он и похож или сродни как кому нравится с немецким. Английский вариант статьи не нашёл. Спортбладет даёт информацию как спортивное приложение Афтонбладет. По крайней мере новости они публикуют вместе. Кстати кроме переводчика Гугли, есть ещё и ряд других системных переводчиков и кроме того словари. Тем не менее спасибо за перевод с английского.

Добавить комментарий

предыдущая | следующая

1 2 3