Мобильная версия сайта болельщиков ЦСКА
Не будет преувеличением сказать, что самым близким человеком в России для Вагнера Лав был переводчик армейского клуба Максим Головлев. Он ведь не только выполнял свои прямые обязанности в строгие временные рамки рабочего дня, но и помогал бразильцу, как и другим своим подопечным, во всех житейских вопросах - от банального выбора блюд в ресторане до общения с гаишниками (как правило, по телефону), иной раз останавливавших футболиста за нарушение правил вождения. Не случайно одна из первых фраз, которую легионеры заучивали: "Сколько денег?" - чтобы лишний раз не беспокоить Максима своим звонком. Бок о бок с Вагнером Головлев провел больше, чем с кем-либо из иностранцев, - семь с половиной лет.
- Вам грустно? - спросил вчера корреспондент "СЭ" Максима.
- Конечно, грустно. Изначально у нас были рабочие отношения, но, когда столько лет изо дня в день общаешься с человеком, они вполне естественным образом превращаются в неформальные. Мы стали товарищами. А потому на душе немного тоскливо оттого, что Вага покидает ЦСКА. Ведь мы вместе съели не один пуд соли, через многое прошли. Это потеря не только для клуба, который расстался с одним из лучших своих футболистов, но и лично для меня.
- Можно назвать вас друзьями?
- Думаю, да. Я лучше других в команде его знал, понимал его юмор, шутки. Быть может, даже все переживания. Так долго я ни с кем не работал. А за такой срок ты уже относишься к нему, как к родному. Президент нашего клуба всегда считал Вагнера сыном, а я, можно сказать, своим братом.
- Вы уже попрощались?
- Да. Он сейчас, если не ошибаюсь, уже на пути в аэропорт (разговор с Головлевым состоялся вчера вечером. - Прим. А.М.). Он мне сказал большое спасибо за семь с лишним лет доброй и верной работы: "Благодарю тебя, что ты все эти годы меня терпел. У меня было столько нервных срывов, да и прочих сложностей, но ты, Макс, всегда помогал, работал крайне профессионально, с тобой приятно иметь дело". Я ему ответил: "Во-первых, с твоим отъездом, как ни крути, уходит эпоха, а во-вторых, я расстаюсь с другом. В то же время видеть тебя здесь несчастным, переживающим я не мог, у меня сердце сжималось. Поэтому рад, что все между собой договорились".
- При расставании слезы не навернулись?
- Нет. Мы же не навсегда с ним расстаемся! Знаю, что он достиг, чего хотел, обрел счастье. Он с начала минувшего года говорил, что мечтает играть на родине. И сейчас получит такую возможность. Сколько раз слышал от него, как он хочет быть рядом со своей семьей, со своими детьми, финансовый вопрос его не интересовал.
- Что прежде всего вспоминается, когда мысленно окидываете взглядом весь этот период совместного пребывания в ЦСКА? - очередной вопрос переводчику ЦСКА Максиму Головлеву.
- Я тут солидарен с Вагой - победа в Кубке УЕФА в 2005 году. Она очень важна для всех нас. Помню, как Вага тогда радовался! Это запомнится навсегда.
- А за пределами поля?
- Отмечу порядочность Ваги, доброту. Всегда готов всем помочь. Человек чести, открытая душа. Никогда не плетет никаких интриг, за спиной ничего не говорит. Если ему что-то не нравится - сразу говорит об этом в глаза. Он радуется или огорчается, но делает это искренне.
- Какой самый яркий эпизод с участием Вагнера вызывает у вас улыбку?
- Ух, с ходу и не вспомнишь! Много всего смешного было, особенно поначалу, когда он осваивался. Потому он уже стал практически русским.
- Он по-русски хоть научился говорить?
- Если ему надо, он запросто это делает. Скажем, спокойно вызывает такси, объясняет водителю, куда и во сколько ехать. Вот сейчас он прилетал в Россию и никого о помощи не просил - сам все делал.
- Созваниваться будете?
- Конечно. Это и греет.
- В гости он к себе приглашал?
- Приглашал. Всегда, говорит, мой дом для тебя открыт. Уверен, это не дежурная фраза. Стоит сказать только: "Встречай, Вага, я еду". И тут же услышу в ответ: "Давай, я тебя встречаю".
- ЦСКА покинул последний бразилец. Но ваша карьера в клубе продолжится?
- Надеюсь. Ведь помимо Вагнера у меня есть англо- и испаноговорящие подопечные. За время работы в клубе освоил и эти два языка: испанский в полной мере, английский - почти, совершенствую его. Здесь шесть футболистов, говорящих на английском, и трое испанцев - два физиотерапевта и тренер по физподготовке. Так что работы хватит и после отъезда Ваги.
Александр МАРТАНОВ
Источник : спорт - экспресс